Six, not two or even three! Jean-Marie Blas de Robles's "Where Tigers Are at Home" is a complicated epic novel that if you can follow is actually worth the read. En 1941, cette immense écrivaine, pensant devenir folle, va se jeter dans une rivière les poches pleine de pierres. Véritable épopée, grand roman d'aventures, fresque étrange et flamboyante, où de minuscules intrigues se répondent et tissent une histoire du Brésil à l'aube du XXIe siècle. While the author makes much of the tragedy of Brazil, he, like many Europeans, engage in not "magical realism" but rather magical thinking. Ces quelques cimes épargnées, ce sont les îles que nous appelons aujourd'hui Canaries & Açores. It is a trashy novel, which is totally ok and wonderful, its a sexy adventure story, but every other page there is some absolutely unfounded reference to a piece of literature or art or philosophy which is trying to make this trashy kinda great thing a bit classier and really it just makes it unreadable and terrible instead. I really did not enjoy this one.

Nous sommes aussi dans la terra incognita d'un roman monstre, dont chaque partie s'ouvre sur un chapitre de la biographie de Kircher, "le maître des cent arts", ancêtre de l'égyptologie et de la volcanologie, inventeur du microscope ou de la lanterne magique.

Does that make it good? Comme si l'extraordEléazard von Wogau, héros inquiet de cette incroyable forêt d'histoires, est correspondant de presse au fin fond du Nordeste brésilien.

At times funny, often clever, the revolving stories in modern-day Brasil told serially are interspersed with jumps from today back 350 years to around the 1650's and the Mediterranean world of Athanasius Kircher. There is a lot to not like about this book, but I really enjoyed it for it uniqueness and similarity to another multi-layered and somewhat confusing novel "Cold Atlas". Stalled out 1/3 through. Avant de mourir, elle écrit à son mari une lettre où elle dit prendre la meilleure décision qui soit.Les cookies assurent le bon fonctionnement de Babelio. Much of the book as a result is full of foreboding, amidst the failures step-by-step of the characI liked it.

Tragédie baroque au Brésil Là où les tigres sont chez eux. One which unfortunately pulls up lame as it ignores its three "contemporary" plotlines in deference to the nominal biography of 17th Century polymath Athanasius Kircher.   Eléazard von Wogau, héros inquiet de cette incroyable forêt d'histoires, est correspondant de presse au fin fond du Nordeste brésilien. En quête de bons livres à lire ? What is the extent of our current knowledge and how does it stack up against previous eras? I've noticed that I am drawn to the reviews of books which I love or harbor a cWhere does one begin? I think it would be fun, for once, to see a Franco-phone or one who speaks the languages of the Iberian peninsula to think, just a bit of how those countries in what we now call the developing world, which are Anglophone or former British colonies are doing so much better with regard to freedom and the rule of law and the economic well-being of their citizens. It could be that I missed some hidden 'lesson', but I can't bear reading again those 800 pages to find it. Longtemps resté dans ma liseuse, j'avais oublié son existence jusqu'à ce que je retombe sur le roman en librairie. Wry, smart, wide-ranging. Amazing read, I loved the Athanasius Kircheriana inserted throughout the book, and am now very interested in learning more about him thanks to this book.

I think it would be fun, for once, to see a Franco-phone or one who speaks the languages of the Iberian peninsula to think, just a bit of how those countries in what we now call theI must be the simple dolt that many Europeans consider American to be. Commence alors une enquête à travers les savoirs et les fables qui n'est pas sans incidences sur sa vie privée. The story which is primarily set in Brazil is a story within 2 or 3 beginning with the biography of 17th century Jesuit scholar Athanasius Kircher whose story is the beginning of each individual chapter. Start by marking “Là où les tigres sont chez eux” as Want to Read: La couverture m'a tout de suite parlé. A couple do, and they are women, but they aren't often allowed the opportunity to make deciding calls. Chacun ayant construit un semblant de territoire, on se laissait aller, goitre gonflé, bec entrouvert, à un caquetage débridé. But wait, I don't want to lose my focus. I came to this book as several respected bloggers (including one of the judges) highlighted it as the most glaring omission from the Best Translated Book Award 2014, where it didn't even make the long-list. I was adrift in bliss for 500 pages.You can put your snob in a drawer for this one. And I could not tell you where the title came from.

Published Just a moment while we sign you in to your Goodreads account. I do like, from time to time, read European stuff not originally written in English. This supposedly magnificent book has six stories and a cast of hundreds that come together at the end. What is the extent of our current knowledge and how does it stack up against previous eras? So glad I picked it back up again. Pike goes on to call it “a semiotic feast, a fabulist fantasia of people, stories, myths, symbols, artifacts, cultures and ideas.” It may be more difficult that reading Umberto Eco. There are 6 story lines that all start out together and very, I mean very, slowly come together and the end feels like a big rush to connect everything. Besides this, we have lots of fascinating characters somehow put together without much of a plot. Cons- one very awful rape and murder scene; the story thread about the erudite priest became annoying to the point that I skipped over most of that; and it ended unsatisfacturly (sic) for ALL the characters. Mais parvenant à la hauteur de ces volcans, il réussit à calmer leur ardeur, & par conséquent à juguler le processus d'enfoncement des terres.