Noir, Marron, Bleu. Ça veut dire quoi « péter une coche » ? C’est tout simplement une mesure étagée de diamètre d’un cylindre. A brancher des appareils tels que : ... A oui et j'ai oublier de préciser que je voulais brancher une table de mixage avec un cable rca sur … Au pire, tu capotes parce que c'est peut-être la chance de ta vie. 2008 #11 icite ca veux dire se fâcher intensément exemple j'ai passé proche de péter ma coche ce matin lorsque je me suis lever et il moullé encore . Et G pas bien compris. . Les six schnaps entre axones et dendrites assurent le passage sans contact. équivalent de péter les plombs, ou péter une duritePour garantir la qualité des commentaires, nous vous prions de vous identifier.craquer, devenir fou, perdre le contrôle de soi-mêmeaux XVIe et XVIIe siècles, sorte de grue actionnée par prendre les gens de haut, se considérer comme supérieur, se la jouer1. C’est un synonyme – si on regarde bien – de « s’énerver », bien que « péter les plombs », c’est plus fort que « s’énerver ». Et dans le cas de cette expression, les plombs, c’était dans des maisons au niveau des circuits électriques on avait des  plombs pour protéger l’installation quand il y avait trop d’électricité d’un coup, quand il y avait un problème avec l’installation ; c’était des morceaux de plombs et il n’y avait que le matériau (le plomb) qui était endommagé et non pas la maison, donc, il n’y avait pas le feu dans la maison, il n’y avait pas d’appareil qui avait un problème, c’était juste les plombs. « Péter », ça veut aussi dire autre chose que je ne vous expliquerai pas forcément tout de suite. Liste des forums. Mais même si c’est une chose incroyablement banale et routinière — un être humain moyen pète entre 10 et 20 fois par jour — il y a bien des choses sur les pets que vous ne savez peut-être pas. When a person gets really angry and has a fit, the French say that he "bursts a cable," which always makes me think of that vein you sometimes see throbbing on a furious person’s temple. Connectez-vous pour commenter des réponses Publier; Corby. Traduire : je suis si énervé que je ne contrôle plus mes nerfs. Réponse Enregistrer. winsley c'la même. ... de peter un cable . Vous souhaitez rejeter cette entrée : veuillez indiquer vos commentaires (mauvaise traduction/définition, entrée dupliquée, …). Un 3x2,5² n'a pas de conducteur de Terre. Français [modifier le wikicode] Étymologie [modifier le wikicode] Composé de péter et de câble. Supprimer les liens. Donc, vous voyez, il y a vraiment dans « péter les plombs » cette idée de craquer, de faire des choses complètement folles, de faire des choses sous le coup de l’émotion ; ce sont des choses qu’on ne fait pas de façon réfléchie, ce sont des choses qui sont faites sous le coup de l’émotion et bien souvent, sous le coup de l’émotion, on ne fait pas des choses très intelligentes, ou on fait des choses qu’on ne fait si on était serein et qu’on avait la tête froide comme on dit.Un dernier exemple : vous pouvez parler d’un membre de votre famille ou vous discutez avec votre femme et vous dites : « J’ai mon cousin qui a complètement pété les plombs depuis que sa femme l’a quitté » Donc, là, encore une fois, il y a un couple ; il y a le cousin de votre femme et sa femme qui se séparent et c’est très dur émotionnellement pour le cousin de votre femme et il craque complètement, il pète les plombs. Les pistons n'arrivent plus à refouler ! :rolleyes: Menu. Vous avez certainement déjà du voir sur des fiches produits ou même des câbles que vous avez à la maison, la mention AWG précédée ou suivie par un chiffre comme 24 AWG (ou AWG 24).

Parce que, capoter icitte au Québec, ça veut dire tripper sur quelque chose, être en extase ou en admiration. L’idée, c’est de vous imprégner à 100% de cette expression et de faire en sorte que vous la connaissiez vraiment automatiquement le jour où vous en avez besoin, le jour où vous l’entendez lorsque vous regardez un match de foot sur une chaîne française ou un film en Français ou que vous discutez avec des francophones ou dans le cadre de votre travail, vous entendez « péter les plombs », tac, immédiatement, vous comprenez le sens de cette expression, vous n’avez pas à réfléchir. Mise à jour: Merci à tous. Variantes : je pète une durite. Évaluation. ... un gros caca nerveux quoi ! C’est vraiment au sens figuré et c’est même assez familier – donc, on n’utilise pas le mot « péter » dans toutes les situations ; on l’utilise plutôt au sens figuré et dans des situations plutôt familières, entre amis, etc. Les pistons n'arrivent plus à refouler !Ou alors rompre les amarres et devenir incontrôlable.Par anal logis, on peut dire aussi que les noeuds rhône ont perdu leurs liens !Nos amis t'ont donnés toutes les explications tu a du comprendre maintenant,C'est en voyant les Robert de Larousse que les dicos ont pété un cable !ça veut dire couler une bielle, claquer une durit, péter un fusible...Que pensez-vous des réponses ? Sinon, Disjoncter, pousser une gueulante, avoir la tête près du bonnet, péter un câble, sortir de ses gongs, c’est un peu tout cela à la fois. Vous pouvez compléter la définition de péter un câble proposée par le dictionnaire de français Reverso en consultant d’autres dictionnaires spécialisés dans la définition de mots français : Wikipedia, Trésor de la langue française, Lexilogos, dictionnaire Larousse, Le Robert, Hachette, Maxidico, Dictionnaire de l’Académie Française, Littré... 3. Les pistons n'arrivent plus à refouler ! Usage notes: The informal* meaning of the French verb péter is "burst, pop, snap," and this is the key to understanding the French expression péter un câble (as well as several synonyms).